09 Jul 09 Julio
Posted by Conner as Chess Books Publicado por Conner como el ajedrez Libros
Winning Chess Tactics, revised (Winning Chess - Everyman Chess) Ganar Tácticas de ajedrez, revisada (Ganar Ajedrez - Everyman Chess)
Customer Review: Too complicated for beginners, poor teaching, no repetition, low explanations = bad book on tactics Examen al cliente: Demasiado complicado para principiantes, mala enseñanza, la no repetición, bajo las explicaciones = mala libro sobre tácticas
There are many problems with this book, and it’sa shame because the book has many 4- and 5-star reviews that will most likely overshadow this one. Hay muchos problemas con este libro, y es una lástima porque el libro tiene muchas 4 - y 5 estrellas comentarios que más probable es que este eclipse. Nonetheless, I feel compelled to write a review on this book. Sin embargo, me siento obligado a escribir una opinión sobre este libro.
1. The tests in this book have several major problems. Las pruebas en este libro tienen varios de los principales problemas. Usually there are 4-6 tests for each tactic. Normalmente, hay pruebas de 4-6 para cada táctica. The first two questions are usually on par with the examples, or slightly harder. Las dos primeras preguntas son por lo general a la par con los ejemplos, o un poco más difícil. Then the questions drastically get tougher. A continuación, las preguntas drásticamente obtener más dura. Like one reviewer pointed out… one question will require a simple 2-move combination, and the next requires you to figure out the 100% perfect move-list for a 10-move checkmate. Al igual que un revisor señaló… una cuestión requerirá una simple 2-mover combinación, y la siguiente le requiere a averiguar el 100% perfecto movimiento de una lista de 10 mover el jaque mate. Sorry, I’m not a grandmaster Yassir! Lo siento, no soy un Grandmaster Yassir! The problem is that the tests don’t progressively get tougher. El problema es que las pruebas no llegar progresivamente más duras. There are usually more tougher tests than easy ones too, which I think only demoralizes the reader when they realize that they can’t figure more than 30% of them out. Usualmente hay más pruebas más duras que son demasiado fáciles, que creo que sólo desmoraliza al lector cuando se dan cuenta de que no pueden cifra más del 30% de ellos.
2. Sometimes the first question is actually one of the toughest! A veces, la primera pregunta es en realidad uno de los más difíciles! This is rare, and it happens! Esto es raro, y sucede! Great method of instruction! Gran método de instrucción! (sarcasm). (sarcasmo). Another problem is that none of the examples are challenging, but Yassir expects the reader to use the vague general principle taught and exercise it to master-level strength in the tests. Otro problema es que ninguno de los ejemplos son difíciles, pero espera que Yassir al lector a utilizar el vago principio general y el ejercicio enseña a dominar a nivel fuerza en las pruebas. It’s like the questions were purposefully tougher than the examples, and I don’t understand the reason. Es como las preguntas fueron más duras a propósito de los ejemplos, y no entiendo la razón.
3. There are not enough easy tests to cement the pattern of the tactic in the reader’s mind. No hay suficientes pruebas fáciles para el cemento patrón de la táctica en la mente del lector. In fact, there is often only 1 test of each pattern for the tactic being demonstrated. De hecho, a menudo hay sólo 1 de cada prueba patrón para la táctica está demostrada. As we know, pattern recognition only happens with constant repetition, so the book is more or less useless on this front. Como sabemos, reconocimiento de patrones sólo ocurre con la repetición constante, por lo que el libro es más o menos inútil en este frente. Maybe the problems in “Chess Tactics for Students” were simpler, but at least I can recognize those tactics rather quickly at a glance. Tal vez los problemas de "Tácticas de ajedrez para los estudiantes" eran más simples, pero al menos puedo reconocer esas tácticas bastante rápidamente de un solo vistazo. This book hasn’t helped me at all in my games. Este libro no me ayudó en absoluto en mis juegos.
4. Sometimes tests at the beginning also use tactics taught in later chapters. A veces las pruebas al comienzo también enseña tácticas de uso en capítulos posteriores. For example, there’sa clearance sacrifice required to solve a problem in one of the first tests… but clearance sacrifice taught several chapters later. Por ejemplo, hay un aclaramiento de sacrificio necesarios para resolver un problema en uno de los primeros ensayos… pero la limpieza sacrificio enseñó varios capítulos más adelante.
5. Sometimes the answers to the tests are wrong. A veces las respuestas a las pruebas están equivocados. On test 23, you are put in check by the opponent’s queen and you have to decide how to get out of check. En la prueba 23, que se ponen en jaque por la reina del oponente y lo que tiene que decidir cómo va a salir de control. You can block with your queen, block with a pawn or move the king (it’sa pin problem… so the goal is to avoid a pin). Usted puede bloquear con su reina, bloque con un peón o mover el rey (que es un problema pin… por lo que el objetivo es evitar un alfiler). After looking at the position however, I immediately saw that ‘e5′ (blocking with the pawn) was the best solution. Después de ver la posición sin embargo, inmediatamente vio que 'e5' (bloqueo con el peón) es la mejor solución. It does pin the pawn to the King, but if you look at the position, it’s not a negative at all. No pin el peón al rey, pero si se mira a la posición, no es negativo en absoluto.
However, Yassir says moving the King is the best answer… and doesn’t even consider blocking with the pawn at all! Sin embargo, dice Yassir moviendo el Rey es la mejor respuesta… y ni siquiera considerar el bloqueo con el peón a todos! He just ignored the possibility completely. Él simplemente ignorado por completo la posibilidad. After giving the position to Fritz and Rybka chess engines, both said ‘e5′ was the best solution. Después de dar las condiciones de Fritz y los motores de ajedrez Rybka, tanto dijo "e5" es la mejor solución. Moving the King was only second best. Desplazar el Rey fue sólo segundo mejor.
There are several other tests (even those 8-10 move complex ones!) where the lines suggested by Yassir are incorrect, or where other solutions could easily fit the bill as the ‘correct’ answer. Hay otras pruebas (incluso los 8-10 mover complejas!), Donde las líneas sugeridas por Yassir son incorrectos, o que otras soluciones podrían encajar fácilmente el proyecto de ley como el "correcto" respuesta. Test 50 is a good example of this. Test 50 es un buen ejemplo de ello. Honestly, myself, Fritz and Yassir only agreed on the first 2 moves. Sinceramente, yo, Fritz y Yassir sólo de acuerdo en los 2 primeros movimientos. At that point, Yassir was dreaming of this 8-move checkmate that doesn’t exist. En ese momento, Yassir fue soñando con este pasar de 8 jaque mate que no existe. When asking Fritz and Rybka the answer, it goes on for much longer with completely different moves. Cuando pedimos Fritz y Rybka la respuesta, va a por mucho más tiempo con movimientos completamente diferentes.
As far as I can tell, this only serves to demoralize the reader like they are doing something wrong. Por lo que puedo decirle, esto sólo sirve para desmoralizar al lector como que están haciendo algo mal. The tests should have been worked out so that very few lines would work. Las pruebas deberían haber sido elaborados de manera que muy pocas líneas de trabajo. As it stands, your answer is almost always going to be different than Yassir’s answer for these long 10-move problems. En su forma actual, su respuesta es casi siempre va a ser diferente a Yassir la respuesta de estos largos 10-pasar problemas.
6. There are spelling and grammar mistakes throughout the book, even in the revised edition. Hay ortografía y errores gramaticales en todo el libro, incluso en la edición revisada.
7. Explanations are usually very thin. Las explicaciones son generalmente muy delgada. Sometimes the author will say “and with these 4 moves, Black is in real big trouble!” A veces el autor dirá "y con estos 4 se mueve, Negro es real en grandes problemas!"
The problem is that Yassir doesn’t explain how he’s in trouble (it’s usually some kind of tactic that is unrelated to the concept that is being taught). El problema es que Yassir no explica cómo es en problemas (por lo general es algún tipo de táctica que no está relacionada con el concepto que se enseña). Yassir should have explained everything so that it was understood by new and expert players alike, but he doesn’t! Yassir debería haber explicado todo lo posible para que se entiende por nuevos jugadores y expertos por igual, pero él no! This happens quite frequently in the book, where the reader is left to their own devices to see what the author means. Esto ocurre con bastante frecuencia en el libro, donde el lector se deja a su suerte para ver lo que el autor entiende. It just interrupts with the flow and understanding. Simplemente con interrumpe el flujo y la comprensión.
8. The example games at the back of the book are irrelevant. El ejemplo juegos en la contraportada del libro son irrelevantes. The games with Anderssen are completely pointless. Los juegos con Anderssen son completamente inútiles. Yes, the games feature tactics, but it’s only because the opponent accepted gambits (because it’s “the manly thing to do!”) and accepted double-rook sacrifices (because “he wants his opponent to prove a point”) without considering the compensation that the other player gets or actually formulating plans of his own. Sí, los juegos función táctica, pero es sólo porque el oponente aceptado gambits (porque es "el varonil que hay que hacer!") Y aceptado doble torre sacrificios (porque "él quiere que su oponente a probar un punto") sin tener en cuenta la indemnización que el otro jugador o realmente se la formulación de planes de la suya.
In effect, Anderssen’s opponents were idiots… and by modern standards, nobody in their right mind would play the way either player would. En efecto, Anderssen opositores fueron idiotas… y por las normas modernas, nadie en su sano juicio podría desempeñar el camino, ya sea jugador haría. In fact, they would get crushed. De hecho, tendrían aplastado. What is the point of analyzing inferior openings and inferior moves when today’s games will never see them? ¿Cuál es el punto de analizar las aberturas inferiores e inferior cuando se mueve hoy en día los juegos nunca verlos? We learn by osmosis. Nos enteramos por ósmosis. These are not the type of games we should be studying! Estas no son el tipo de juegos que deberíamos estudiar!
9. Also, the examples are master-level games where 90% of the stuff is not explained. Además, los ejemplos son a nivel de maestro de juegos, donde el 90% de las cosas no se explica. Honestly, much of it went over my head. Sinceramente, mucha de ella fue sobre mi cabeza. I don’t understand the point to learning from master-level games. No entiendo el punto al aprendizaje de maestro a nivel de juegos. Why not show some 1200-1500 level games instead? ¿Por qué no mostrar un poco de 1200-1500 a nivel juegos? Like show really common tactics we will see on a regular basis… and common errors and how they can be exploited? Al igual que mostrar realmente común tácticas vamos a ver de manera regular… y errores comunes y la forma en que puede ser explotado? Why not make this book practical? ¿Por qué no hacer de este libro práctico? This approach would have made the game analysis useful. Con este enfoque se han hecho los análisis de juego útiles.
10. There needs to be more diagrams in the book. Es necesario que haya más diagramas en el libro. Many times Yassir will throw out move lists or entire games with one or two diagrams. Muchas veces se Yassir tirar o pasar toda la lista de juegos con uno o dos diagramas. Unless you have a chess set with you, you are sitting at a computer, or you can see all the moves in your head… these examples won’t be of much benefit to you. A menos que tengas un juego de ajedrez con usted, usted está sentado frente a una computadora, o puede ver todos los movimientos en su cabeza… estos ejemplos no serán de mucho beneficio para usted. They are just hard to follow, and makes it impossible to read on… say… a bus. Sólo son difíciles de seguir, y hace que sea imposible de leer a decir…… un autobús. This is a problem with many chess books, and I don’t know why they couldn’t add another 40 pages to the book to make it easier to read. Se trata de un problema con muchos libros de ajedrez, y no sé por qué no puede agregar otro 40 páginas al libro para que sea más fácil de leer. I would have gladly paid the extra .50 cents. Me hubiera pagado con mucho gusto los .50 centavos extra.
11. The book is also plagued with the problem where you have a diagram on one page, and it’s explanation on another… causing the reader to flip back and forth. El libro está plagado también con el problema que usted tiene un diagrama en una sola página, y que la explicación a otro… causando al lector a voltear hacia atrás y hacia adelante. Was it really hard to paginate the examples properly, even if it meant having some white space? ¿Era realmente difícil de paginate los ejemplos correctamente, incluso si significaba tener algún espacio en blanco?
Make no mistake, I did learn things from this book. No se equivoquen, yo lo hice saber las cosas de este libro. I think because so many examples did use clearance sacrifices or piece sacrifices that I can see them a little better… perhaps because the “I’m going to lose on the exchange” mentality has been changed. Creo que porque muchos ejemplos hizo uso de liquidación o sacrificios pieza sacrificios que yo pueda ver un poco mejor… tal vez porque el "voy a perder en el intercambio" mentalidad ha cambiado. Still, the book is just poor instruction and there has to be better books on tactics out there than this one. Sin embargo, el libro es sólo la instrucción y pobres tiene que haber mejores libros sobre tácticas de allí que este.
Customer Review: It’s All Here… Examen al cliente: It's All Here…
If you want a good book on tactics, this is the one for the Class A player on down. Si quieres un buen libro sobre tácticas, esto es el uno para el jugador de Clase A por abajo. There are two kinds of books on tactics; ones that are a collection of tactical problems categorized by theme and this kind which is instructional and contains just the amount of problems needed to get the point made. Hay dos tipos de libros sobre las tácticas, las que son una colección de problemas tácticos clasificados por tema y este tipo de instrucción que es y contiene sólo la cantidad de problemas necesarios para obtener el punto. This book also has a great exam at the end to rate your skill level at tactics and see how much of the book you have absorbed. Este libro también tiene un gran examen al final para calificar su nivel de destreza en la táctica y ver cómo gran parte del libro que han absorbido. Couple this book with Reinfeld’s Winning Chess or Combinational Challenge by Hays(for the more advanced player) and you don’t need any more on the subject! Pareja este libro con la Reinfeld Ganar ajedrez o Combinacionales Desafío de Hays (el jugador más avanzado) y que no necesita nada más sobre el tema!
Tags: chess guide , chess book , learn chess , chess tactics Tags: guía de ajedrez, libros de ajedrez, aprender ajedrez, tácticas de ajedrez
RSS feed for comments on this post · TrackBack URI RSS feed para los comentarios sobre este post TrackBack URI
Leave a reply Deja una respuesta