Endgame Tactics: A Comprehensive Guide to the Sunny Side of Chess Endgames Why is it that most amateur chess players love opening and middlegame tactics but hate endgames? Endgame Tactics: A Comprehensive Guide to the Sunny Side of Chess Endgames Woran liegt es, dass die meisten Hobby-Schachspieler Liebe zur Eröffnung und Mittelspiel Taktik aber Hass Endgames? Why do you usually look at only a couple of pages in any endgame theory book you see? Warum schauen Sie in der Regel nur auf ein paar Seiten in einem Endspiel Theorie Buch sehen Sie? Sit back, forget about theoretical endgames, and enjoy the entertainment of real life chess in Endgame Tactics! Lehnen Sie sich zurück, vergessen wir theoretische Endgames, und genießen Sie die Unterhaltung des realen Lebens Schach Endgame Tactics! There is no substitute for hard work in getting better at chess, as a wise grandmaster once said. Es gibt keinen Ersatz für harte Arbeit in immer besser in Schach, als eine kluge Großmeister einmal gesagt. But you always work harder at something you enjoy. Doch man muss immer härter arbeiten an etwas, das Sie genießen. Make the first step towards improving your endgame play (and beat more opponents) by learning to love the endgame. Machen Sie den ersten Schritt zur Verbesserung Ihrer Endspiel spielen (und mehr Gegner schlagen) durch das Lernen zu lieben das Endspiel. Endgames are fun, and the examples from everyday practice in Endgame Tactics prove it. Endgames sind lustig, und die Beispiele aus der täglichen Praxis in Endgame Tactics es beweisen.
Customer Review: Great job Kundenbewertung: Great job
Select positions is not a easy task. Wählen Sie Positionen ist keine leichte Aufgabe. Van Perlo`s book accomplish his goal with endgames positions separated by themes make more easy and fun study this important phase of chess game. Van Perlo `s Buch sein Ziel erreichen mit Endgames Positionen getrennt von Themen machen einfach mehr Spaß und Studie dieser wichtigen Phase des Spiels Schach. Computer revision make sure that all positions are correct in technical point of view. Computer-Revision stellen Sie sicher, dass alle Positionen richtig sind in technischer Hinsicht. Still isn`t easy study endgames but surely more fun! Noch isn `t leicht Studie Endgames, aber sicher mehr Spaß!
Customer Review: A good book could have been better. Kundenbewertung: Ein gutes Buch könnte besser gewesen.
This book got the English chess federation’s book of the year award. Das Buch erhielt der englische Chess Federation's Book of the Year Award. This book is not an exhaustive manual but focuses on endgames that occur frequently in practice. Das Buch ist nicht erschöpfend, sondern Handbuch konzentriert sich auf Endgames die häufig in der Praxis. The positions chosen are entertaining and educational; the positions were checked using Fritz, a strong computer chess program; that’s the good part about the book. Die Positionen gewählt werden unterhaltsam und Bildungseinrichtungen, die Positionen wurden mit Hilfe von Fritz, eine starke Schach-Computer-Programm, das ist das gute Teil über das Buch. Unfortunately, the positions with 6 pieces or less were not checked with tablebases which play endgames *perfectly*. Leider sind die Positionen mit 6 Stück oder weniger wurden nicht überprüft, die mit tablebases spielen Endgames * perfekt *. For example, diagram 287 on page 135 gives white’s move 1 b6? Zum Beispiel, Diagramm 287 auf Seite 135 gibt's weiße bewegen 1 b6? as an error. als Fehler. This is not true. Das ist nicht wahr. The win is still there until 4 Kb3? Der Sieg ist immer noch da, bis 4 KB3? which should be drawn but then black plays 4…Rh3+? genutzt werden sollten, aber dann spielt schwarz 4… Rh3 +? handing the win back to white. Aushändigung der zurück zu gewinnen weiß. The final position is still a white win which the book claims is a theoretical draw. Die endgültige Position ist noch immer eine weiße gewinnen, die das Buch Forderungen ist ein theoretischer ziehen. Perlo says “I refer you to the manuals”. Perlo, sagt: "Ich verweise Sie auf die Handbücher". He should have said “I refer you to the tablebases”. Er soll gesagt haben: "Ich verweise Sie auf die tablebases". If the editor Peter Boel had taken this one last step the book could have been even better. Wenn der Redakteur Peter Boel hatte dieser eine letzte Schritt das Buch hätte noch besser.

Tags: chess tactics , learn chess , chess book , chess guide Tags: Schach Taktik, Schach lernen, Schach Buch Schach-Anleitung